م. موید: چرا گلستان، سعدی زمانه است؟| اجدادش از علمای بزرگ بودند
تاریخ انتشار: ۱ شهریور ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۵۳۴۹۷۱
همشهری آنلاین- فرشاد شیرزادی: م. موید، شاعر پیشکسوت نیز درباره گلستان و آثارش میگوید: «درباره نثر ابراهیم گلستان واقعاً نمیتوان گفت که نثر بود. نثر گلستان به تعبیری شعر بود. او علاقه ویژهای به زبان فارسی داشت. ابراهیم گلستان یکی از معلمان من به شمار می رفت و میرود. در عرصه شعر و شاعری واقعاً از داستانها و نثر او آموخته ام و همچنان هم می آموزم.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی در پاسخ به این پرسش که یکی از داستان نویسان او را با سعدی مقایسه میکند و می گوید «گلستان، سعدی زمانه است»، حال نظر شما درباره این سخن چیست، میگوید: «این سخن به هیچوجه گزافه نیست و درباره ابراهیم گلستان و آثار و نثرش کاملاً صدق میکند. چرا باید این سخن گزافه باشد؟ سعدی هم استاد سخن فارسی است. سخن آن داستان نویس بهنظرم حاکی از این است که او نثر ابراهیم گلستان و احساس مسئولیت او را در برابر این زبان بهخوبی می داند و بر آن اشراف دارد؛ ضمن اینکه همانطور که سعدی نثرش شعرگونه است، نثر ابراهیم هم شعرگونه بود. ابراهیم گلستان، خانوادهای با فرهنگ داشت. پدران و اجدادش از علمای بزرگ بودند. در نتیجه فرهنگ در خانوادهشان بومی است. این عامل اولیه بود و عامل دوم این است که او با همه متون آشنایی داشت. شاهنامه، هزار و یک شب و تاریخ سیستان را بهخوبی و به شکلی خواند که نسبت به این آثار نظرگاه داشت و از آنها برداشت خودش را می کرد. از زبان آن بزرگان هم برداشت خاص خودش را داشت و بهخوبی از آن آبشخورها می نوشید. همچنین تاریخ بیهقی را بهخوبی خوانده بود. کسی که میخواهد به جایی برسد، ناچار است رو به متون کهن بیاورد. درواقع آنچه داریم همه متون کهنمان است؛ بنابراین باید از همه آن متون بهره برد تا به شناسه ای برسیم و آن شناسه در بازتولید ادبیات به دردمان بخورد و اگر استعداد داریم و اهل هنریم، بهکار ببندیم.»
وی افزود: «نهتنها از روی نثر ابراهیم گلستان، بلکه نویسندگان جوان باز هم با نوشتن از روی دست ابراهیم گلستان به آن توجه کافی دست نمی یابند. زندهیاد اسلامیندوشن به نوشتن از روی متون کلاسیک تأکید ویژهای داشت. او معتقد بود که نویسندگان باید از روی گلستان، بوستان، حافظ، مولانا و تاریخ بیهقی رونویسی کنند. این آثار درواقع مادران ابراهیم گلستان بودهاند. منظورم از مادر، مادر زبانی آنهاست. آنها رفرنس بودند.»
کد خبر 783020 برچسبها کتاب - نویسندگان و پدید آورندگان کتاب - داستان و رمان فیلم و سریال ایرانیمنبع: همشهری آنلاین
کلیدواژه: کتاب داستان و رمان فیلم و سریال ایرانی ابراهیم گلستان
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۵۳۴۹۷۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
اولین اثر آذرنگاری ایران رونمایی شد
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابطعمومی رویداد، مراسم رونمایی از تابلوی هنری آذرنگاری، اثر هنرمند ایرانی، احد سعدی عصر جمعه ۸ اردیبهشت ۱۴٠۳ با حضور جمعی از فعالان عرصه هنرهای تجسمی، تنی چند از مسؤولان و علاقمندان و هنردوستان برای نخستین بار در هتل استقلال رونمایی شد.
در این مراسم محمدرضا مجیدی دبیرکل اتحادیه پارلمانهای آسیایی APA و مدیرعامل انجمن ایرانی همکاری با یونسکو گفت: حضور هنرمندانی، چون احد سعدی با بیش از یکربع قرن تلاش هنری در سطح اول هنرهای تجسمی جهان، در کشور خودش ایران آنهم پس از سالها فعالیت در خارج از کشور جای مباهات و خرسندی دارد. احد سعدی در سطح اول جامعه هنری ۱۷ کشور جهان فعالیت داشته است.
وی بیان کرد: از طریق 2 تن از مسؤولان کنسولگری ایران با این هنرمند آشنا و پس از مشاهده آثار وی به این نتیجه رسیدم که ضمن ثبت ملی، این اثر باید در ایران رونمایی شود.
مجیدی در ادامه تاکید کرد: سبک آذرنگاری که استایل و امضای ویژه و منحصر بهفرد احد سعدی است کمتر از ربع قرن پیشینه فعالیت در ایران دارد و حضور وی و هنرمندان ایرانی چون او که نام ایران را در عرصههای بینالمللی درخشان ساختهاند، بسیار غرورآفرین است.
دبیرکل اتحادیه پارلمانهای آسیایی APA با تاکید بر اینکه هنر آذرنگاری باید هر چه سریعتر ثبت ملی شود، تصریح کرد: آذرنگاری گرچه بدیع و مهجور است، اما ریشه در تاریخ کشور ما دارد و به پیشنیه تاریخی ایران کهن برمیگردد. این سبک گونهای از هنرهای تجسمی است و باید در هنرستانها و دانشگاههای ایرانی وارد شده تا از دست نرود.
مدیرعامل انجمن ایرانی همکاری با یونسکو با اشاره به اثر «چالش سیمرغ» اظهار کرد: محتوی این اثر کاملا بومی و منطبق با ادبیات کلاسیک و ریشه در افسانههای کهن کشور دارد و با الهام از آثار عطار نیشابوری خلق شده است.
وی تاکید کرد: امیدوارم پس از ثبت ملی این اثر از سوی سازمان جهانی یونسکو نیز این اثر به نام ایران به ثبت جهانی برسد.
در ادامه این مراسم، احد سعیدی، خالق «چالش سیمرغ» گفت: در نهاد همه ما انسانها حالات و درونیات متعدد و متفاوتی وجود دارد، اگر تعداد این حالات درونی بشر عدد ۳٠ باشد سیامین کنش، رفتار و حالت انسانی عشق است و جهان بدون عشق غیرقابل تحمل میشود. در این اثر نیز سعی کردم سیمرغ را که هر یک مترتب کنشی بشری است، تصویر کنم.
وی بیان کرد: امید دارم مرغ سیام در آسمان زندگی یکایک شما عزیزان به پرواز درآید و امیددارم این سبک آذرنگاری هر چه سریعتر در جهان با نام ایران ثبت شود.
در پایان این مراسم از تابلو آذرنگاری «چالش سیمرغ» رونمایی شد و محمدرضا عمرانی در سخنانی گفت: با توجه به اینکه این هنرمند گرامی در خارج از ایران زندگی میکند، تمام تلاشم این بود که این اثر فاخر ایرانی حتما در کشورمان رونمایی شود. واقعیت این است که برای ثبت ملی و جهانی رونمایی از اثر در داخل ایران، بسیار حائز اهمیت بود و خب به طبع این رونمایی هزینههایی داشت. لذا با توجه به علاقهام به هنرهای تجسمی و همچنین اثر منحصر بفرد احد سعدی به عنوان حامی وارد این جریان شدم.
کد خبر 6090029